澳门美高梅赌场图片-澳门美高梅895959.com-立博最新网址

外國(guó)語(yǔ)學(xué)院舉辦“學(xué)習(xí)二十大,奮斗新征程”學(xué)術(shù)論壇日語(yǔ)專(zhuān)題研討活動(dòng)

作者:吳倩倩      單位:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 發(fā)布時(shí)間:2022-11-09

11月1日下午,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院順利舉辦研究生“研讀中國(guó)之治”學(xué)術(shù)論壇第二期——日語(yǔ)場(chǎng)。本次學(xué)術(shù)論壇以“學(xué)習(xí)二十大,奮斗新征程”日語(yǔ)翻譯為主題,讓黨的二十大精神“帶著熱氣”進(jìn)支部、進(jìn)論壇、進(jìn)學(xué)院。

主辦方表示,活動(dòng)旨在發(fā)揮同學(xué)們的專(zhuān)業(yè)特長(zhǎng)和優(yōu)勢(shì),用日語(yǔ)講好黨的二十大精神。學(xué)習(xí)黨的二十大報(bào)告的日譯版本有助于幫助翻譯專(zhuān)業(yè)的學(xué)生積累固定表達(dá)、研究外宣詞匯翻譯、提高政治類(lèi)文本翻譯能力,更好的促進(jìn)中華文化的海外傳播。

活動(dòng)中,劉佳欣、裴露露和梁鳳瑜三位日語(yǔ)筆譯研究生分別作匯報(bào)。劉佳欣同學(xué)講解了黨的二十大報(bào)告中四字詞的日譯,其中特別指出“不忘初心”“敢于斗爭(zhēng)”等漢語(yǔ)中的自由型四字詞語(yǔ)在翻譯時(shí)跟成語(yǔ)一樣,應(yīng)該盡量采用日語(yǔ)中的同義詞、近義詞,即需要照顧到中日詞匯的同義性和近義性,為政治類(lèi)文章的日譯提供了方向。梁鳳瑜同學(xué)對(duì)“三個(gè)代表” “五位一體”等“數(shù)字+關(guān)鍵詞”縮略語(yǔ)的日譯策略進(jìn)行講解和歸納,總結(jié)了“直譯+解釋”的翻譯策略,這種翻譯策略既忠實(shí)保留這些政治術(shù)語(yǔ)的中國(guó)特色,又準(zhǔn)確傳達(dá)原文信息。裴露露同學(xué)帶來(lái)了主題為“探索黨的二十大報(bào)告中具有深刻內(nèi)涵詞匯的日譯”的匯報(bào),特別講解了“沖鋒號(hào)”、“新賽道”等看似平常卻充滿(mǎn)深刻內(nèi)涵詞語(yǔ)的翻譯方法。

會(huì)上,老師們針對(duì)三位同學(xué)的匯報(bào)內(nèi)容分別進(jìn)行了點(diǎn)評(píng),并表示三位同學(xué)的分享使大家受益良多,對(duì)具有中國(guó)特色的文本翻譯策略也有了新的感悟。鼓勵(lì)同學(xué)們要善于發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、緊跟時(shí)事,不斷磨練翻譯能力,提升專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)。

“研讀中國(guó)之治”外語(yǔ)+黨建系列學(xué)術(shù)活動(dòng),按語(yǔ)種和分類(lèi)別對(duì)“中國(guó)之治”相關(guān)學(xué)術(shù)文獻(xiàn)進(jìn)行專(zhuān)題研討,逐步提升外語(yǔ)類(lèi)研究生研讀學(xué)術(shù)政治文獻(xiàn)的能力,是專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)和黨建相結(jié)合新的探索。

外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教工第一黨支部書(shū)記、日語(yǔ)系副主任孫娜,黨員老師薛雅明、郭莉、楊世瑾,研究生第三黨支部全體黨員和學(xué)院部分研究生40余人參加論壇。

21c81e638123c1b14ecab4e82ac6203.jpg


(編輯:張婷玉)